Tõlkeinfo


Festivali filmid linastuvad originaalkeeles; eesti, vene ja/või ingliskeelsete subtiitritega. 

Koduleheküljel
on info konkreetse filmi tõlke kohta filmitutvustuse juures vastava linastusaja kõrval.

Kavavoldikul on keelevariandid märgitud lühenditega, esimene neist tähistab filmi originaalkeelt ning teine subtiitrite keelt. Originaalkeel(t)e ja subtiitrite lühendid on omavahel eraldatatud kooloniga või märgitud eri ridadele.

Lastefilmide linastustel 23. novembril dubleeritakse filmid "Väike kummitus Laban", "Muumide ohtlik jaanipäev" ja "Diskoussid" eesti keelde.

prg. mart kalmo